1. Мелания Трамп продолжает выказывать презрение борцам за права чёрной расы и прочим американским защитникам всевозможных угнетённых меньшинств. На этот она надела на время поездки в Кению костюм колонизатора — характерный пробковый шлем, который давно и плотно ассоциируется с британскими оккупантами:
Интересно, коллеги, а почему мы не взяли до сих пор на вооружение опыт Франции и не защищаем активно русский язык?
Вот, допустим, появляется новое слово. Скажем, слово «флеш-карта», она же «флешка». Спрашивается, кто мешает прямо на взлёте, когда слово только-только появилось, выбрать какой-нибудь русский аналог и быстро его внедрить в разговорную речь?
Сейчас внезапно наткнулся на одном закрытом форуме на очень любопытный факт: оказывается, в японском языке содержится меньше двух тысяч общеупотребительных иероглифов.
То есть, если вы потратите немного времени и выучите эти две тысячи символов, то вы сможете спокойно читать, например, японские газеты. Так как японские верстальщики не используют не входящие в этот список иероглифы.
(Update: тут с мест мне подсказывают, что выучить 2000 иероглифов будет недостаточно. Что же, пусть так. Сути поста это не меняет).
Перейдём теперь к более традиционным в наших широтах языкам. В русском языке приблизительно полмиллиона слов, в английском — около одного миллиона. А общеупотребительных слов в каждом из этих языков... ровно те же самые две-три тысячи.
Проще говоря, если вы знаете две тысячи английских слов, их будет достаточно, чтобы свободно читать и говорить без словарей. Или, точнее, овладев минимальным словарным запасом вы сможете вместо англо-русского словаря использовать толковый словарь.
Следующая ступень — словарный запас великих писателей, таких как Шекспир и Пушкин. Учёные подсчитали, что Шекспир использовал в своих пьесах 25 тысяч слов, Пушкин — 20 с хвостиком. При этом, как вы помните, Пушкин любил блеснуть каким-нибудь редким словцом, типа "цевница" или "аматёр".
Кстати, забавный факт. У нас очень силён миф о недоразвитости ругательств в английском языке. Дескать, известная школьникам пара четырёхбуквенных слов — это всё, чем могут похвастаться разносчики демократии.
Продолжаем тему пословиц. В прошлый раз мы говорили про неизвестный смысл, а на этот раз буду разобраны неизвестные слова в теле пословиц, значение которых пелена времени уже покрыла мраком. Проще говоря, ниже я напишу, что такое «зга» (не видно ни зги) и «ижица» (прописать ижицу).