Пиздеть или пиздить?
Не буду извиняться за матерные слова. Мы проводим лингвистическое исследование, а учёным материться можно. Ньютон, кстати, когда на него упало яблоко, тоже произнёс вслух не слово «эврика»…
Суть исследования довольно проста.
Есть в русском языке глагол «врать». На русский матерный этот глагол переводится или как «пизде́ть» или как «пизди́ть», с ударением на второй слог. В зависимости от конкретного региона нашей необъятной Родины, носители языка матерятся одним из двух способов.
При этом если человек привык говорить «пизде́ть — не мешки ворочать», то от фразы «пизди́ть — не мешки ворочать» его глаза начнут кровоточить. Так как для него слово «пизди́ть» звучит чудовищно дико. Он привык, что при написании через «и» это слово означает «бить», при этом ударение там ставится на первый слог.
Так вот. Я прошу вас ради науки сделать следующее.
Укажите в комментариях регион, в котором вас научили материться, и выберите один из двух вариантов перевода на русский матерный фразы «ваши слова ранят меня до глубины души»:
а) «В морге пизде́ть будешь».
б) «В морге пизди́ть будешь».
Суть исследования довольно проста.
Есть в русском языке глагол «врать». На русский матерный этот глагол переводится или как «пизде́ть» или как «пизди́ть», с ударением на второй слог. В зависимости от конкретного региона нашей необъятной Родины, носители языка матерятся одним из двух способов.
При этом если человек привык говорить «пизде́ть — не мешки ворочать», то от фразы «пизди́ть — не мешки ворочать» его глаза начнут кровоточить. Так как для него слово «пизди́ть» звучит чудовищно дико. Он привык, что при написании через «и» это слово означает «бить», при этом ударение там ставится на первый слог.
Так вот. Я прошу вас ради науки сделать следующее.
Укажите в комментариях регион, в котором вас научили материться, и выберите один из двух вариантов перевода на русский матерный фразы «ваши слова ранят меня до глубины души»:
а) «В морге пизде́ть будешь».
б) «В морге пизди́ть будешь».