Олег Макаренко (olegmakarenko.ru) wrote,
Олег Макаренко
olegmakarenko.ru

Categories:

Большой фронт работ для переводчиков



Интернет заставил человеческие языки сражаться друг с другом и конкурировать между собой. Мы в России этого пока не чувствуем, а вот условные латыши страдают уже в полный рост. Кому нужен латышский язык, если на нём говорит всего лишь около миллиона человек? Со всех точек зрения выгоднее переходить на русский или английский — на этих языках выходят фильмы, на этих языках пишут книги, на этих языках говорят в фирмах с хорошей зарплатой.

Маленькие языки вымирают, причём чем глобальнее становится мир, тем быстрее движется этот процесс. Где-нибудь в горных районах до сих пор можно найти несколько десятков народностей на крошечной по размеру территории, при этом у каждой народности будет свой язык и своя культура. Причина этого разнообразия понятна: до изобретения телевидения и интернета каждая горная деревушка жила изолированно, редко общаясь с соседями.

Теперь все жители каждой такой деревеньки смотрят телевизор и сидят в «Одноклассниках», волей-неволей погружаясь в культурную среду доминирующего в регионе языка. Места для маленьких национальных языков тут уже не остаётся.

Русский язык слишком велик, чтобы вот так сходу взять и исчезнуть: на русском говорит 300 млн человек, на русском ежедневно создаётся огромное количество контента. Русский в качестве языка межнационального общения вовсю используют жители республик бСССР. Вместе с тем очевидно, что так будет не всегда. Нет смысла иметь больше одного языка на планету: в обозримом будущем должен будет остаться только один язык, хотим мы того или нет. Решающая битва начнётся уже совсем скоро, когда роботы начнутся переводить что угодно на лету на уровне профессиональных переводчиков. Полагаю, до этого пугающего момента осталось лет 10-20, навряд ли больше.

Вывод из этого следует сделать очевидный: мы должны всячески бороться за наш язык. Иммигрантов и гастарбайтеров следует активно стимулировать к изучению русского, за рубежом и особенно в интернете нужо открывать хорошие курсы русского языка для всех желающих — особенно для подростков, которые обычно выбирают себе второй-третий язык не осознанно, а случайным образом, из романтических побуждений.

Плавно перехожу к сути поста. Если идея всячески пропагандировать русский язык очевидна, то идея расширять доступный на русском языке контент отнюдь не является таковой.

Возьмём, скажем, компьютерные игры. Многие из них не переведены на русский — из-за этого игрокам приходится постепенно переползать в англоязычые сообщества, обедняя тем самым сообщества русскоязычные. То же самое относится к книгам, к блогам и к фильмам: многие из них или не переведены на русский вовсе, или переведены отвратительно.

Так вот, суть моей идеи такова. Создать государственный фонд, который будет оплачивать переводчикам-фрилансерам два вида работ:

1. Перевод на русский язык популярных англоязычных ресурсов типа 9gag или Reddit.
2. Перевод на русский язык интерфейсов компьютерных игр и прочих программ.
3. Перевод на русский язык всех главных научных журналов.

Фронт работ тут значителен, но не беспределен, деньги в масштабах государства потребуются относительно небольшие. Уладить формальности с копирайтом наши дипработники также смогут: в конце концов, иностранные авторы только выиграют от перевода их работ на другие языки. Польза же для русского языка, русской блогосферы и Рунета в целом будет колоссальна, не говоря уже о том, что переводчики получат большое количество столь нужных им сейчас рабочих мест.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 345 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →