
Вы знаете что-нибудь о Сэмюэле Джонсоне? В Британии он хорошо известен, хотя по значимости вклада в родную литературу его можно грубо сравнить с нашим отечественным Гавриилом Романовичем Державиным. Мало кто в России может процитировать хотя бы одну строчку из «Фелицы» или «Водопада», однако на уровне «фамилию где-то слышал» про Державина выпускники школ знают, а более начитанные даже помнят, что поэт был на два поколения старше Пушкина, и Пушкин упомянул его в «Евгении Онегине»:
Старик Державин нас заметил
И, в гроб сходя, благословил.
Сэмюэл Джонсон, подобно Державину, работал над первым толковым словарём английского языка, также он сделал большое жизнеописание английских поэтов и написал предисловие к изданию Шекспира. Конечно, этого недостаточно, чтобы заинтересовать массового русского читателя. Мы наслышаны только о первом эшелоне британской литературы — Шекспире, Толкине и Байроне, например.
Несмотря на это, второстепенный для нас доктор Джонсон всё же внёс значительный вклад в современную нам русскую культуру. Во-первых, отлично знакомый вам мужчина на приложенном к посту портрете — это именно он, Джонсон.
( Дальше…Collapse )